Now Reading
Poems of Markus Köhle in English

Poems of Markus Köhle in English

Markus Köhle

Markus Köhle © Claudia Rohrauer
*1975 in Nassereith (Austria)

Translation: Geoffrey C. Howes

Die Ausgebüxten

Wir fuhren nie in Urlaub
Wir trugen das Meer in uns

Nur leider drohte dieses
Aus uns zu schwappen
Weil wir schmerzlich
Einen Vorderzahn vermissten
Ausgeschlagen
Von der schroffen Umgebung

Wir schworen Rache
Wir hielten Wort
Und gingen


The Absconders

We never went on vacation
We carried the sea inside us

But unfortunately it
Threatened to slosh right out of us
Because we painfully
Lost a front tooth 
Knocked out
By the rugged surroundings

We swore revenge
We kept our word
And left
Neonormalo

Der durchschnittlichste Mensch der Welt
Sah das Gewitter nicht kommen
Als er das Haus verließ
Des psychischen Wohlbefindens wegen

Er lebte in einer Stadt
In der das Weinen verboten
Aber Regen von Staats wegen verordnet war


Neonormalo

The most average person in the world
Did not see the storm coming
When he left the house
For mental health’s sake

He lived in a city 
Where weeping was forbidden
But rain was decreed by the government
Die Latenzzeit des Wissens

Da ist ein Ladekreis in deinem Gesicht
Früher war da eine Sanduhr
Und noch früher taten’s Fragezeichen
Um auf einen Prozess zu verweisen
Denken war und ist das nicht automatisch
Fragen aber sind ein guter Anfang
Selbst wenn Google alles weiß


The Latency Period of Knowledge

There’s a charging circuit on your face
Where once there was an hourglass 
And before that it was question marks
That pointed to a process
That wasn’t and isn’t necessarily thinking
But questions are a good start
Even if Google knows everything
Herzkorona

Blackbox, Whitecube, Grauzone
Memo, Foto, Sprachnachricht
Du dazwischen
Ich / Schrift / visioniere
Dir schwarz auf weiß ein Gedicht
In die Dunkelkammer deines Innersten
Herzkorona
Das dir Leuchtspuren einschreibt
Ohne dich behelligen zu wollen
Gemeinsame Entwicklung erhofft


Heart Corona

Black box, white cube, gray zone
Memo, photo, voice message
You in between
I / writing / envisage
A poem for you in black and white
Into the darkroom of your inmost self
Heart corona
Which inscribes you with light traces
Without wanting to overexpose you
Hoping for shared evolution
Selbstgesteuertes Glück

Verstirbt das Clownfischweibchen
Unterzieht sich das Clownfischmännchen
Einer selbstgesteuerten Geschlechtsumwandlung

Wenn dir das Leben Tod gibt
Wirf nicht das Handtuch

Wenn dir die Natur eine Schleimschutzschicht gibt
Setz dich in toxische Nesselzellen

Wenn dir das Meer Seeanemonen gibt
Mach Symbiose draus


Self-Guided Happiness

When the female clownfish dies
The male clownfish undergoes
A self-guided gender reassignment

When life gives you death
Don’t throw in the towel

When nature gives you a protective mucus layer
Sit down in toxic cnidoblasts

When the ocean gives you sea anemones
Make a symbiosis out of it
Wenn-Gewetter

Wenn bloß die Leute nicht wären
Ginge ich mal wieder raus

Wenn bloß das Heute nicht wäre
Dächte ich auch wieder mal an morgen

Wenn bloß die Ausreden nicht wären
Hätte ich mal wieder einen Grund

Wenn sich doch bloß, wer sich an Grund und Boden vergreift
Dafür auch mal in denselben schämen würde

Wenn sich doch bloß, wer Leute für dumm verkauft
Dafür auch mal an der Kassenschlange anstellen müsste

Wenn sich doch bloß, wer heute noch angestellt ist
Dafür auch mal einsetzte, und auf seine Rechte pochte

Wenn sich doch bloß, wer heute wieder rechts ist
Dafür auch mal bereit erklärte, das ausreden zu lassen

Wenn bloß das Heute sich nicht so nach vorgestern anfühlte
Wenn bloß die Leute sich nicht so verführen ließen

Wenn bloß die Häute nicht so sehr nach Darm schmeckten
Äße ich mal wieder eine Wurst

Wenn bloß auf die ewigen Ausreden Verlass wäre
Hätte ich keinen Grund zu schreiben


If-Bluster

If it weren’t for the people
I’d go out again 

If it weren’t for today
I’d think about tomorrow again 

If it weren’t for these excuses
I’d have a reason again

If it weren’t for people who misappropriate the land
Without ever being swallowed by it

If it weren’t for people who play folks for suckers
And don’t take their turn in line

If it weren’t for people who still have a job
And don’t take a stand and insist on their rights

If it weren’t for people who are right-wing again
And won’t let themselves be dissuaded

If it weren’t for today feeling so much like the day before yesterday
If it weren’t for people who let themselves get hoodwinked

If it weren’t for casings that taste so much like guts 
I’d eat sausage again sometime

If these endless excuses were reliable
I’d have no reason to write
Scroll To Top